• New here? Register here now for access to all the forums, download game torrents, private messages, polls, Sportsbook, etc. Plus, stay connected and follow BP on Instagram @buckeyeplanet and Facebook.

Help from a German speaker

Best Buckeye

Pretending I'm a pleasant person is exhausting.
Staff member
My mother needs this translated. Can anyone in here help? Thank you.



germandeathhtmlmf3c8d99gr6.gif
 
Try:

http://babelfish.altavista.com

You'll need to manually type in the text you wish translatted.

Voll Dankbarkeit f?r alle Lieb und unerm?dliche F?sorge, die er uns in seinem Leben schenkte, nehmen wir Abschied von meinem lieben Mann, unserem guten Vater, Schwiegervater, Opa, Schwager und Onkel

translatted into:

Fully we take parting from my dear man, our good father, father-in-law, Grandpa, brother-in-law and uncle to gratitude for all dear and untiring Fuesorge, which it gave us in its life,

Good luck.
 
Upvote 0
Ok - had a little more time now than I thought I would. Roughly:

When strength ends, deliverance (or maybe salvation) is a blessing.

With thankfulness for all the love and untiring care he brought into our lives, we bid farewell to my dear husband, our good father, father-in-law, grandpa, brother-in-law and uncle Karl Steinhorst.

October 9, 1917 - March 18, 2007

We grieve his death, but we are thankful we had him for so long.

Josefine Steinhorst, nee Aubke
(List of names of other relatives)

49219 Glandorf-Sudendorf, Auf der Horst 12 (address)

The funeral will take place on Thursday, March 22, 2007, at 2:30 p.m. at the Freidhof chapel in Glandorf, with a requeim immediately following in the parish church.

We will pray for our dearly departed on Wednesday at 7:30 p.m. in the Friedhof chapel.
 
Upvote 0
Back
Top